検索
カテゴリ
全体who am i ? 読んでるもの 世の中のこと きょうの空 見たもの きこえるもの シネマ 素朴な疑問 ひとりごと あさがおのかんさつ オケストラ 自転車 FMProなこと きょうのごはん おいしいもの フットサル ダイビング 以前の記事
2013年 10月2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 10月 2011年 08月 2011年 05月 2011年 04月 more... 最新のトラックバック
ライフログ
その他のジャンル
ねこー
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
translation
といっても、「翻訳」だけの意味を持つわけではない。
AというものをA'にしたり、横向きにしたり、裏返したり、とにかく、ちゃんとAであることを伝えるっていうことはすべて、ある意味 translationといえるなーと思った。 今週、たまたまそんな仕事をしていたり、きょう会った人との話のなかでそんなことを思ってみたり。 わりといろんな場面でtranslateという作業をしているものだなーと。 自分の言いたいことすらろくすっぽ伝えることもできないあたしに、人の言いたいことを代わりに伝えたりすることなんかできるのかよ!と思ったりもするのだが、実はそのためにあれこれ悩んだりする作業すら楽しくあったりもする。 うーん。 じゃあなんで、あたし自身のコトバはなかなかうまく伝えることができないんだろう。 そこでちょっと考えた。 もう少し、あたしはあたし自身に興味をもって、ちゃんとあたしの言うことを聞いてあげてもいいのかもしれないな。 あたしが何を伝えたいのか、あたし自身がよくわかってないのかもしれない。 どうやって伝えようかとかたちにするのは、まず、そこをきちんとしてからだな。
by eureka_m
| 2005-06-18 01:40
| ひとりごと
|